Translation of "dovrei aiutare" in English


How to use "dovrei aiutare" in sentences:

E... perchè io la dovrei aiutare?
And exactly why am I going to help you?
Dovrei aiutare quelle colonie a operare nel rispetto dei termini del trattato.
I am supposed to help these colonies function under the new treaty.
Perché dovrei aiutare quegli strone'i del centro?
Why should I help those Ryan-Lathrop pricks?
Cioe', riesco a sopravvivere a malapena con la mia paga settimanale e dovrei aiutare a riempire le casse della signora Streisand?
I MEAN, I CAN BARELY SURVIVE ON MY WEEK'S SALARY AND I-I'M GOING TO HELP FILL MRS. BROLIN'S COFFER?
(ridendo) Io dovrei aiutare la polizia?
Maybe with your help. Me, help the police?
Perche' dovrei aiutare qualcuno che se n'e' andato dalla sua famiglia abbandonando sua figlia?
Why would I help someone who would run out on his family, abandoning his child?
Quindi non capisco davvero perche' dovrei aiutare qualcuno ad entrarci.
So I don't really see, why I'd helped someone get on it.
Perche' dovrei aiutare l'uomo che ha ucciso mia sorella?
Why would I help the man that killed my sister?
Perche' dovrei aiutare lui, o te?
Why should I help him, or you?
Dovrei aiutare le vittime di ustioni.
I should be helping burns victims.
Perche' dovrei aiutare il figlio di puttana che ha rapito mio figlio?
Why would I help the son of a bitch who kidnapped my son?
"O forse, dovrei aiutare le persone in generale a condurre una vita più retta?"
"Or maybe I'm supposed to help people generally lead a more righteous life?
Già, lo credo bene... perchè non la dovrei aiutare?
Yeah, I bet... Why wouldn't I help her, then?
Forse dovrei aiutare Sam con l'interrogatorio.
I should probably help Sam with the interrogations.
Non so perche' dovrei aiutare un bugiardo traditore come te!
I cannot think of a reason to help a liar and a traitor like you.
Perché diavolo dovrei aiutare i vermi che hanno cercato di uccidermi per due anni?
What in the hell would my motive be for helping the same bugs I've been trying to kill for two years?
Perché dovrei aiutare proprio te, Regina?
Why should I help you, Regina?
Io dovrei aiutare le persone ad accettare la verita', a prescindere da quanto sia dura.
I'm supposed to help people navigate the truth, however harsh.
Signore! Non dovrei aiutare sul campo?
Sir, shouldn't I help on the canvass?
Nel frattempo, dovrei aiutare Ralph col montaggio.
In the meantime, I should go help Ralph edit.
Dimmi perché dovrei aiutare la Empire a ottenere una licenza per casinò a Las Vegas.
Tell me why I should help Empire get a casino license in Vegas.
Perché dovrei aiutare una donna sud coreana che non conosco?
Why do I have to help South Korean women?
Si', anch'io dovrei aiutare con le anatre.
I mean, I should help with the ducks, too.
E proprio oggi che dovrei aiutare i miei amici con gli inviti per il matrimonio!
And on the same day I'm supposed to help with my friend's wedding invitations.
E poi perché dovrei aiutare un criminale?
And why would I help a felon?
Non credi che dovrei aiutare Simmons a salvare Will?
What? You don't think I should help Simmons rescue Will?
Chiedono aiuto e poi dicono che c'e' qualcun altro che dovrei aiutare.
They ask for help and then say there's someone else I should be helping.
Oh...dovrei aiutare mia madre a Stonefield.
I'm supposed to be helping my mom up at Stonefield.
Dovrei aiutare a preparare il carro di Miss Mystic Falls per la parata della Giornata dei Fondatori.
I'm supposed to help build the Miss Mystic float for the Founder's Day Parade.
Io dovrei aiutare riconoscendo la macchina di Bailey, quindi come siamo su quel fronte?
I'm supposed to fill in the blanks by spotting Bailey's car, so how's that APB coming?
E pensare che dovrei aiutare mia madre e mio padre con le loro fatture dei medicinali.
And I'm supposed to be helping my mom and dad with their medical bills.
Quindi, dovrei aiutare te e i poliziotti a trovarlo... perche'?
So I should help you and the cops find him why?
Come dovrei aiutare Travis se non posso neanche parlargli?
How am I supposed to help travis if I can't even speak to him?
Perche' dovrei aiutare un porco come te a vincere un'altra Grande Annata, Bostick?
Now, why would I help a pig like you win another Big Year, Bostick?
Perché dovrei aiutare la famiglia di tuo figlio?
Why am I supposed to support your son's family?
Dottor Tom, io dovrei aiutare le persone, ed... ho appena aiutato Brent a perdere il suo lavoro.
Dr. Tom, I am supposed to be helping people, and I just helped Brent right out of a job.
Dovrei aiutare la Bailey ed April al laboratorio chirurgico con quelli del primo.
I'm supposed to help Bailey and April with a skills lab for the first years right now.
Dovrei aiutare un'amica a... affiggere delle... opere nuove, tipo.
I'm supposed to help a friend put up some new pieces, sort of.
Dimmi. Perche' dovrei aiutare qualcuno qui, eh?
You tell me, why should I give someone else a leg up, huh?
dovrei aiutare le persone a rimettersi in sesto, e, sai, lui... e' a pezzi.
I'm just supposed to help people put themselves back together, and, you know, he's... he's in a bunch of pieces.
So che dovrei aiutare a educare i cittadini, ma ho anche l'obbligo di rispettare la legge.
I know I'm supposed to help educate the public, but I also have an obligation to uphold the laws.
Invece voi asserite: Chiunque dice al padre o alla madre: Ciò con cui ti dovrei aiutare è offerto a Dio
But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
1.9996449947357s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?